BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。 "Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before. The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker ...
一連兩集,主持人Jimmy Doherty和Kate Quilton親自走訪世界各地,發掘五十個不同地方的餐單,比較各國餐單的不同之處,同時看看哪種餐單最健康、最吸引。原來在過去五十年裡,世界各地的飲食文化都有不少變化,亦大大影響人類的健康。選取了五十份不同的餐單之餘,又依據營養師的意見,將餐單以健康為指標排列成一至五十位。
我们有史以来第一次以如此清晰的方式,目睹胚胎在一个月大到十星期大这个过程中的面部形成过程——直到这个过程结束,胚胎的体积也还只有一颗菜豆那么大。不过,更令人震惊的或许是影片本身——在子宫中,人类的“变形”并不比什么科幻动画与电影作品中的机器人来得平淡。胚胎的发育是地球生物演化数十亿年的缩影,人类的本源和几乎所有其它生物一样,在于鱼类。因此,人类的眼睛也同样是先出现在头的两侧,到后来才转移到中间;你的下唇与颚部最初出现在颈部的位置,一如鱼类的腮,而上唇和鼻孔则是从脑袋的上方逐渐降下来和下面“合体这一切扭曲、旋转、移动与拼接浑然天成,没有一道疤痕和缺口,不过在拼接的交汇处终究还是留下了一点痕迹,那就是你的人中以上内容出自BBC节目Inside the Human Body,由Michael Mosley博士主持。节目中还介绍了诸如“打嗝是从鱼类和两栖类继...
扣篮王之是一项扣篮比赛,它为选手们提供了一生的机会:从默默无闻到名人,并赢得10万美元的奖金。谁来实现他们的梦想?谁将成为扣篮王?
为了贴近拍摄到企鹅真实的生活状态,BBC派出约五十人组成的摄影团队,在将近一年的时间里,对生活在热带秘鲁的洪堡企鹅、生活在亚南极海岛上的跳岩企鹅,以及生活在寒带南极的帝企鹅进行了跟踪拍摄。不过这次剧组别出心裁,派出“特务”混入企鹅的队伍中,比如将摄像机藏入遥控企鹅体内,或干脆将摄像机伪装成一枚企鹅蛋。也因此得以在超近距离观察这群憨态可掬的小家伙超真实的生活画面。在镜头中,观众得以再次见证帝企鹅宝宝从出生到长大这一壮丽而又严苛的重要阶段,见证了洪堡企鹅卖萌耍宝的各种可爱瞬间,当然也从“企鹅蛋”的视角陪同小家伙们恣意疯狂了一下。 别样的视角,展现出企鹅族群不平凡的一面。
Since the creation of currency, money has made the world go round and people have done anything and everything in their power to get their hands on a lot of it, including formulating some of the most devious and high-stakes heist attempts of all time. Using dramatic recreations, dynamic storytelling and cutting-edge visual effects, alongside first-person witness accounts from t...
本节目将聚焦最精良武器的构造、历史及技术,深入研究坦克、炸药、攻击直升机等技术。看看这些武器是如何产生的,以及它们是如何通过快速直接销毁或更隐蔽的行动来改变战斗的。
目前,在伦敦定居的亿万富翁数量比世界上任何其他城市都要多。和我们所有人一样,他们也需要吃饭。普通人在超市购买食物,百万富翁们通过米其林指南选择餐厅,而亿万富翁们则采用奢侈食品供应商私有网络。这部上下集系列的纪录片聚焦于为这些英国超级富豪客户服务的独家供应商,这些亿万富翁们生活在一个物质永不匮乏的世界。现在,伦敦的精英们正在改变——目前,价值超过一千万英镑的财产中,有一半属于外资,所以,食品供应商们必须适应新形势,同时,需要比以往任何时候都要努力,才能在越来越难获得丰厚利润的新市场中拥有一席之地。
意大利人发明了冰激凌,而冰激凌其实只是空气、水和糖的混合物;撒切尔夫人当首相之前是化学家,她最大的发明竟是给冰激凌充气……这一个个让人恍然大悟的小知识,便来自纪录片《流行世界的美食》。 美食是一个永恒的话题,继《舌尖上的中国》后,CCTV9近日陆续推出美食系列纪录片《行走的餐桌》《丝绸之路上的美食》《流行世界的美食》……再次引发“吃货”围观。其中,尤以《流行世界的美食》备受关注。这部纪录片从“炸薯条改变美国”、“比萨影响世界”等角度,讲述移民文化以及美食对世界政治经济的影响,在勾引口水之外,更增长见识,增添乐趣,被观众赞为美食版《教父》、“舌尖上的地球”。□东方今报记者 毛韶华 【长见识】 除了勾引口水,这还是吃货学历史的必备收藏! 这部由BBC制作并在CCTV纪录片频道播出的美食系列纪录片,共有6集,分别讲述流行于世界的6大美食:意式冰激凌、寿司、...
Brian Cox教授带我们用物理学揭开种种宇宙奇迹的奥秘,阐释人类和宇宙的深邃联系。茫茫宇宙,人类从何而来?宇宙又将走向何处?带着万千的疑问,我们跟随Brian Cox教授一起感受地球上罕见的景观,在这些壮丽的景观背后,隐藏着宇宙的秘密……让我们在欣赏美景的同时,深入了解物理学,逐渐揭开宇宙各种奇迹的神秘面纱,明了了人类与宇宙的深邃联系。 阳光帅哥Brian Cox是一位粒子物理学家,曼彻斯特大学高能物理学教授,英国皇家学会会员,也是瑞士欧洲核物理研究组织(CERN)之大型强子对撞器(LHC)的六大实验参与者之一。但他的成名却是由于近年来常常出现在是BBC科普节目中。BBC曾播出他主持的科教节目的Wonders of the Solar System(《BBC:太阳系的奇迹》)。
史诗般的黑洞,巨星核心的核炉和行星内的火山压力锅,所有这些都在时间和空间的巨大范围内,通过沸腾的能量来改变宇宙。这个突破性的新系列沿着能量进入宇宙的力量中心,使用基于科学数据和最新超级计算机模拟的最新动画来接近这些领域,潜入超大质量黑洞的中心,飞向外星行星的有毒景观,沿着即将爆炸的恒星的旋转表面骑行! Episodes include… S1, Ep1 Black holes: the other side of infinity S1, Ep2 Dynamic earth S1, Ep3 Supervolcanoes S1, Ep4 Oasis in space S1, Ep5 Death of a star S1, Ep6 Undiscovered worlds S1, Ep7 Mysterious birth of the moon S1, E...
众多世界级产品/公司的介绍其中包括 法拉利,兰博基尼,宝马,阿帕奇飞机,超级大卡车,UPS快递,坦克,超级房车
Documentary telling the remarkable story of Donald Trump's family history, an extraordinary immigration success story. What can we learn about the next President of the United States from his background?
威尔·史密斯将在精英探险家的带领下踏上令人惊叹的旅程,近距离接触地球上一些最激动人心的奇观——从无声咆哮的火山到超越我们感知的沙漠,再到拥有自己思想的动物群。 火山,深海,草原,海岛,沙漠,冰川河流,史密斯带领大家以观众的视角从活火山到深海探险地球的最末端,领略地球最美的风景。这部大片系列将令人惊叹的摄影与威尔无限的好奇心和热情相结合,是一次穿越地球的激动人心的多感官之旅。
Gordon Ramsay Is One Of The World's Most Celebrated Chefs, With Two Distinct Sides To His Cooking. In His Restaurants He's Known For Serving Stunningly Intricate Dishes, While At Home His Food Is Just As Delicious But Simpler, Faster And Easier To Make. Now In This Practical Home Cookery Series He Teaches Viewers How To Cook Amazing Food Every Day, For Breakfast, Lunch And Dinn...
From rocking horses covered in over 82,000 Swarovski crystals to £25,000 doll's houses, this documentary meets the craftsmen and inventors creating toys for the children of Britain's super-rich.
關於希特勒从一个失败的画家和极右翼活动家,当选为德国总理,直至第二次世界大战的开始的一部影片,共兩集。
本剧使用扣人心弦的拍摄手法,讲诉了100年前第一次世界大战时期,年轻士兵们的亲身体验。导演利用现代科技,将观众们再次带入了西方战线之中... 该剧总长为三集,每一集均根据亲身经历者的证词,采访,以及回忆录进行制作...
Big changes have been made to the driving test with new manoeuvres, written tests and new technology being introduced. Filmed over a 2-year period we follow candidates taking the test with cameras fitted inside and outside of the test car. 本片将追踪记录英国最可爱的驾驶学习者。如果能通过驾驶考试,他们的生活将被彻底改变。从希望能在定制改装车中实现独立的20岁残障人士,到不想乘坐夜间巴士回家的老奶奶,这些充满希望的英雄们都渴望着成功通过驾驶考试。在每一集的《考驾照的那些事儿》中,我们都会追踪记录三个性格迥异的人是如何...
Survivalist Hazen Audel faces soaring peaks and venomous spiders, as he tackles cloud-scraping mountain forests in his third extreme Amazon challenge.
These are the true stories of American heiresses who travelled to England to marry titled English men in the late 1800s.